Radio Nevesinje

Radio Nevesinje

Ел. пошта: Ova adresa el. pošte je zaštićena od spambotova. Omogućite JavaScript da biste je videli.

Предузеће Гратен д.о.о Невесиње оглашава продају станова у стамбеном објекту С6 на Килавцима. На располагању су једнособни и двособни станови, гараже и оставе. Контакт телефони: 065/291–664, 065/337-365

 

Ратко Зубац је рођен у Невесињу 1945. године. Завршио је учитељску школу и педагошку академију у Мостару. Имајући у виду да је по конституцији висок и снажан био је талентован за атлетске, а нарочито за бацачке дисциплине.

Није тренирао у неком од атлетских клубова, али је у овим дисциплинама освајао значајне резултате на Невесињској олимпијади, а негдје 70-тих година заузео је друго мјесто у Купу Босне и Херцеговине и шесто мјесто на нивоу бивше Југославије. Почетком 2000-тих година наступао је као ветеран, учествовао на Атлетским балканским играма у Београду, Новом Саду и Катарини у Грчкој. У свим дисциплинама у којима се такмичио ̶ бацање кугле, копља и диска освојио је прва мјеста и златне медаље.

Zubac 4

Његови синови Драган и Горан рођени 1971. и 1973. године, такође су били талентовани за атлетику као и за кошарку, с обзиром на то да су обојица двометраши. Међутим, у Невесињу није било значајних спортских клубова у њихово вријеме, тако да су изостали тренинзи, али ипак су често освајали прва мјеста у баскету на Невесињској олимпијади. И у витешким дисциплинама бацање камена с рамена, потезање конопа и клипа узимали супрва мјеста и златне медаље у Апатину, Шипову, Новом Саду, Пријепољу, Жабљаку, Његушима и у многим другим градовима.

Zubac 2

Стопама својих очева и дједа наставили су и њихови насљедници. Николина и Драгана већ играју кошарку у страним клубовима, а уједно су и чланице кошаркашке репрезентације Босне и Херцеговине. Ана је чланица одбојкашке екипе Младост из Гацка, а најмлађи Јован већ игра кошарку у требињској екипи Леотар.

Ратко је посебно поносан на своје унуке и како каже они неће пропустити оно што су пропустили њихови очеви и дјед.

Zubac 33

DOBAR portal

Превалила је половина јесењег дијела Премијер лиге РС, а рукометаши Херцеговине играју све боље. Тренутни пласман на табели изненадио је рукометну јавност. Невесињци, не само да су равноправан ривал са другим премијерлигашким саставима, него су на појединим утакмицама оставили утисак зреле и квалитетне екипе. У невесињском клубу влада добра атмосфера, прошао је период адаптације нових играча и то се одражава и на резултате.

Тренер Амар Чавчић и наискуснији играч Херцеговине Владимир Томић одбили су понуде много већих клубова и скрасили се у Невесињу. Кажу да нису погријешили и да је дивно радити у овом добро организованом спортском колективу. У интерјуу за Радио Невесиње говорили су о мотивима доласка у клуб, саиграчима, навијачима, очекивањима, предстојећим утакмицама и уопште о Невесињу.

Cavcic

 

Како су вас прихватили у невесињском клубу?

Чавчић: Да будем искрен, очекивао сам да ће период адаптације у новој средини трајати дуже, али су дивни људи из клуба и гостопримљив град утицали да све тече глатко, у спортском духу. Ријетке су средине које тако лијепо прихватају људе са стране, као што је Невесиње.

Томић: Као да је судбина одредила да играм у невесињском рукометном клубу. Дошао сам са супругом другим поводом, на здравствени преглед у Болници Невесиње, остварио сам контакт са управом и одмах су ме придобили. Мој син је рођен овдје и он је већ прави Невесињац.

 

Да ли сте задовољни организацијом у РК „Херцеговина“ и атмосфером међу играчима?

Чавчић: Драго ми је да су у управи клуба људи који се разумију у рукомет. Спортски сегмент препуштају тренеру, а све друго је њихова брига. На стручном штабу и играчима је да се фокусирају на игру. Односи међу играчима су одлични и влада право другарство.

Томић: Организација у клубу је нивоу великих спортских колектива. Саиграчи су дивни. Млади играчи су пристојни, марљиви и прате нас старије.

 

Како гледате на досадашњи учинак клуба у Премијер лиги БиХ?

Чавчић: Играмо опуштено, без тензија и притиска, и резултати су тренутно изнад плана. Имамо подршку управе, улазимо мотивисано у сваку утакмицу и мислим да су и ривали помало изненађени нашим наступима.

Томић: Када сам долазио сигурно да нисам очекивао да испаднемо из лиге. Мислим да смо и боља екипа него што то тренутни резултати показују. Сматрам да можемо и више, иако је тренутни пласман више него солидан.

 

Колико је важна улога навијача?

Чавчић: Сваком спортисти је важна подршка навијача и ми у Невесињу добијамо ту енергију. То се види и по нашем учинку на домаћем терену. На гостовањима је тешко узети бодове, али је мени лично велики мотив одиграти добро пред противничким навијачима.

Томић: Наш главни циљ је управо да изгарањем на терену створимо добру атмосферу и привучемо гледаоце. Ми дајемо све од себе и публика у Невесињу то вреднује.

 

Пред Херцеговином су три тешке утакмице. Каква су очекивања?

Чавчић: Тренутно смо фокусирани на гостовање у Високом гдје је енергична публика. За младе играче ће то бити велики доживљај. Мислим да се можемо носити са Босном, па ћемо касније размишљати о Слободи и Леотару.

Томић: Ми старији волимо играти на врућим теренима, за младе играче ће то бити велики доживљај. Очекује нас тешко гостовање. Долази нам потом Слобода која има звучна рукометна имена и Леотар који игра одлично ове сезоне. Даћемо све од себе да постигнемо што бољи резултат.

 

Како усклађујете клупске и породичне обавезе?

Чавчић: Посвећен сам готово у потпуности рукомету, али има времена и за породицу. Са управом смо све испланирали тако да нема никаквих неспоразума. Тренинзи се редовно одржавају.

Томић: Већ сам се навикао на релацију Требиње – Невесиње. Понекад и породица дође овдје и све се лијепо може уклопити.

 

Какви су Ваши утисци о Невесињу након тромјесечног боравка?

Чавчић: Овдје се лако прилагодити. Невесињци су једноставни и приступачни. Град и природа остављају лијеп утисак.

Томић: Осјећам се као код куће. Овдје смо лијепо прихваћени и уживамо у спорту и дружењу.

 

Има ли РК „Херцеговина“ младих талената?

Чавчић: Треба само погледати први тим Херцеговине и свакоме ће бити јасно каква је будућност невесињског рукомета. Сви су вриједни и упорни и сваког дана осјећа се напредак.

Томић: Тако млади, а већ имају озбиљну минутажу у Премијер лиги. Имају таленат, дисциплину, поштовање према старијим саиграчима и сигуран сам да неки од њих пострати велики играчи.

Инфраструктурни радови које проводи Општина Невесиње настављени су данас на двије локације у Жиљеву. Јуче је завршено асфалтирање локалне саобраћајнице у Залужју.

Нови асфалтни пут у насељу Жиљево обрадовао је мјештане. Редом наглашавају да је ово важан пројекат који ће им олакшати свакодневне обавезе. Указују да у насељу има доста дјеце и омладине који овом саобраћајницом путују у вртић и школу. Подсјећају да је љетос Жиљево добило и уређено спортско игралиште.

Из локалне управе су најавили да би сутра требало да почне асфалтирање у Шумићима и изградња игралишта у Кифину Селу. Након тога инфраструктурни радови се селе у Миљевац.

 

Ziljevo 82

Zaluyje 81

Zaluzje 82

Стрип албум “барут и сабља” представља антологију мојих првих објављених радова.

Стрип епизоде које су пред читаоцима у оквиру овог интеграла су одиграле пресудну улогу и утицале да, до дана данашњег, останем вјеран стрипу и деветој умјетности. Ради се о стриповима “Невесињска пушка”, “Битка на Вучјем долу” и “Вожд Карађорђе”, који су појединачно објављивани у више издања у формату свеске, као и о неколико краћих епизода које су објављене у склопу магазина “Парабелум”, а то су “Малиша”, “Крв на огњишту” и “Јаковљева смрт”.

Рекао је ово за “Глас Српске” пјесник и стрип умјетник Јован Братић, коментаришући излазак албума “Барут и сабља”, који је објавила “Девета димензија”, својеврсне антологије његових радова на тему националне историје српског народа.

- Моји јунаци, као и догађаји, нису били измишљени већ су стварни. Циљ ми је био да се скрене пажња на велике и епохалне странице историје везане за наш народ. Ради се о издању у ком је у новом руху обједињено више занимљивих историјских тема и оне одлазе корак даље у прошлост у односу на стрип “Понори зла”. За колекционаре и праве љубитеље стрипа мислим да ће овај тврдокоричени албум на 305 страница представљати драгоцјеност и раритет - рекао је Братић.

ГЛАС: Колико су важне историјске теме попут Првог српског устанка или Невесињске пушке присутне у домаћем стрипу и поп култури уопште?

БРАТИЋ: Имајући у виду значај и важност наведених историјских догађаја, стиче се утисак да они, као теме, нису били довољно заступљени ни у стрипу ни поп култури, јер је државна политика, својевремено, била таква да се сматрало национализмом апострофирати било шта из српске историје. На неки начин ми је сатисфакција што сам својим радом, у доменима властитих могућности, бар мало заталасао и популарисао теме из српске историје које су дуго и неоправдано биле предате забораву. Теме овог стрип албума описују тежак живот и борбу нашег народа у раљама Отоманске империје као и период Првог свјетског рата који представља тешко и болно историјско поглавље које су поједини народи, а међу њима понајвише српски, осјетили дубоко на својој кожи гдје су остали урезани ожиљци и трауме на колективној свијести народа кроз неуништиви сан о слободи.

ГЛАС: Историјски стрип пред аутора поставља изазов гдје одредити границу реалности и фикције, те захтијева прецизне припреме око фактографије, сценографије и детаља који одређују аутентичност дјела код публике.

БРАТИЋ: То захтијева изазов у смислу великог броја прочитаних књига са том тематиком са фокусом на ликове и главни догађај који смо одабрали. Потребно је препознати карактере и на неки начин се увући њима под кожу да бисмо их оживјели у духу времена којем припадају. Фактографија се мора поштовати код оваквих тема као и сценографија, то је битно, а импровизација и умјетничка слобода је прихватљива због динамике радње и тока приче све до тренутка док не запријети да поремети фактографију и карактер ликова. Код оваквих тема лако је раздвојити реалност и фикцију, што није случај, рецимо, са адаптацијом неких епских мотива какви су, на примјер, циклуси пјесама о Марку Краљевићу.

ГЛАС: За разлику од историјске тематике заступљене у већини Ваших радова, стрип “Тетовирани облаци” рађен са Гораном Лојпуром понудио је не само једну несвакидашњу форму и већ и риједак садржај када је у питању стрип.

БРАТИЋ: Стрип албум “Тетовирани облаци” је необичан и испада из клишеа стандардне форме, а у ствари је комбинација поезије и стрипа, гдје је Горан прво нацртао цртеже, а ја на његова инспиративна цртачка рјешења написао текст у облику поезије. То је доказ како два аутора која се добро разумију могу направити успјешну симбиозу иако су по карактеру доста различити. Ова комбинација је наишла на одушевљење и високу оцјену од стране публике и стручне јавности.

ГЛАС: Радили сте и једну занимљиву причу за стрип антологију “Глуво доба” рађену по истоименој збирци хорор прича Нинослава Митровића. Колико је Вама као цртачу било тешко да се прилагоди тексту другог аутора и колико је хорор као жанр био изазов за Вас?

БРАТИЋ: Истина је да највише волим цртати и креирати стрип на основу сопствених прича и сценарија, али просто ми није проблем прилагодити се другом аутору и његовој причи посебно ако ме она својим садржајем инспирише. Што се тиче пројекта “Глуво доба” у први ма­х, због неких преузетих обавеза, нисам прихватио да будем дио ауторског тима који ће радити на адаптацији хорор прича Нинослава Митровића и њихово претварање у стрип садржај. Након извјесног времена када сам се распитао у којој је фази овај стваралачки подухват, увјерио сам се да аутори спорије раде и да посао није још близу реализације, одлучивши тада да се и ја прикључим каравану аутора, дајући свој допринос узимајући једну од слободних прича. Овај хорор жанр је био изазов за мене само у оној мјери што га раније нисам обрађивао.

ГЛАС: Када смо код књижевности, протекле године изашла је и Ваша четврта збирка поезије занимљивог назива “Вјетрови су пробудили сјенке” па се намеће питање који вјетрови и чије сјенке?

БРАТИЋ: Поменута збирка је одлично прихваћена од јавности у што смо се увјерили промовишући је у многим срединама и са те стране могу да будем задовољан. У збирци пјесама “Вјетрови су пробудили сјенке” вјетрови су догађаји који усталасају нашу јаву, наш живот, наносећи различите врсте интензивних осјећања, а сјенке су наше успомене и емотивни оквири који дријемају увијек дубоко у људима.

ГЛАС: Колико је тешко помирити у себи креативно изражавање кроз поезију и стрип и како правите разлику између двије гране умјетности, те у коликој мјери Ваш приватни живот одређује и једно и друго?

БРАТИЋ: Свестраност може да буде одређена врста предности у ауторском приступу и раду на стрипу. Битно је осјећати тему и имати слуха за нарацију, за ритам, звук и боју. Све умјетности имају заједничке елементе, а имају и своју оригиналност, тако да што више овладамо различитим вјештинама, бићемо у предности приликом стварања и реализације неког свог пројекта. Ту до изражаја долази урођена вјештина, таленат, који ништа не значи ако га свакодневно не вјежбамо и не брусимо, усавршавајући свој занат, стичући драгоцјено искуство које је исто тако битан фактор за успјешну реализацију посла. То је идентично и важи за све врсте књижевне и умјетничке дјелатности, небитно да ли пишемо поезију, прозу, сценарио или се бавимо музиком, стрипом, сликарством, филмом или неким другим умјетничким садржајем. За мене су и поезија и стрип непресушни извори који испуњавају мој живот и наравно, уз породицу, дају ми смисао постојања.

Едукација

ГЛАС: Едукативни карактер стрипа пао је у други план губљењем његове популарности пред модерном технологијом и сталном трком издавача за приземнијим и популарнијим темама, али чини се да то подилажење публици води у слијепу улицу?

БРАТИЋ: Слажем се са том констатацијом у великој мјери. Свједоци смо да се одвија бескрупулозна трка за профитом не хајући пуно за посљедице. Томе се није одупрла ни поп култура ни медији, а на крају ни држава која под плаштом демократске слободе попушта и не доноси системске законе који би заштитили нове генерације од поплаве кича и шунда. Зато данас немамо профилисане медије који ће промовисати културу и едуковати нове генерације на начин који их неће одвести у слијепу улицу.

ГЛАС СРПСКЕ

Милимир Вујадиновић, посланик у Скупштини Србије, поријеклом Невесињац, данас је током скупштинске расправе честитао борцима у Републици Српској крсну славу Митровдан и подсјетио на храброст и борбу српске војске у Херцеговини на Митровдан 1992. и 1994. године.

Вујадиновић је подсјетио да је Митровдан крсна слава Борачке организације Републике Српске, али и да је Митровдан дан када је прије 30 година српски народ побиједио у борби против далеко надмоћнијег непријатеља.

Он је испричао да су прије тачно 30 година Јанко Бобетко и Божан Шимовић са 40.000 бојовника кренули на југ Републике Српске и на Невесињску бригаду и Херцеговачки корпус.

- Циљ је било разбијање идеје о постојању Републике Српске, излазак на границе тадашње СР Југославије. Њих је тада чекало нешто више од 5.000 српских бораца на челу са легендарним командантом Новицом Гушићем и Радом Радовићем. Агресори су враћени на почетне положаје уз велике губитке, али, нажалост, коштало је то и наш народ у Републици Српској са 42 погинула борца и више од 300 рањених - приповједио је Вујадиновић у Скупштини Србије.

Иако је данас на дневном реду била расправа о ребалансу буџета Србије, Вујадиновић је о овом догађају говорио, како је рекао, из пијетета према догађају, због одавања почасти онима који су, како каже, заслужни "јер данас у миру сједимо", али и из обавезе коју су свима оставили борци који су и тада знали шта им је иза леђа и шта бране.

- Знам да су се тих дана надали Србији онаквој каква данас изгледа у миру - рекао је Вујадиновић, који је и замјеник предсједника Одбора за дијаспору и Србе у региону.

Он се у расправи осврнуо на ребаланс буџета Србије са свим повећањима која су у њему, те нагласио да је у ребалансу и једна важна ставка, а то је изградња путева и мостова према Републици Српској.

- Овдје се налази новац за изградњу путева према Републици Српској, као и онога према Сарајеву. Ту је и новац за изградњу пута према Лозници и Подрињу, као и новац према Посавини - рекао је Вујадиновић.

Вујадиновић је напоменуо да се у овом приједлогу буџета налази и новац за реконструкцију мостова у Љубовији, Шепку, Каракају, Скеланима - који Србију повезују са Републиком Српском.

- Ово говорим управо због јунака о којима сам говорио. Њихов сан тих најтежих дана за српски народ на Балкану је управо било повезивање Србије и крајева које су бранили - рекао је Вујадиновић.

Он је рекао да су се борци деведесетих борили за повезивање Србије и њеног народа.

- Нека је слава српским јунацима из 1992. и 1994. године - поручио је Вујадиновић на крају.

 

СРНА

 

ЈУ Центар за информисање и културу
Радио Невесиње

Kontakt info

Немањића бб,88280 Невесиње
Република Српска

Tel: 059 601 394, Fax: 059 601 455


E-mail: radionevesinje@hotmail.com

ID PDV

Матични број: 01805053
Рј. суда: RU-1-264-00
ИД број : 4401396050004

Žiro Računi

Рачун јавних прихода: 5520060001233609

Врста прихода: 722591

Буџетска организација:0069520